Hwang Seok-yeong distorted
Corrected the translation of the Korean-language parts of yet another documentary on North Korea, this time made by French. The translator did the work first based on the I guess French translation, of which I checked the parts where Korean was spoken. Thanks to this, Hwang Seok-yeong did not end up sounding like a chusap'a... On the left is the translation made on the basis of the translation provided by the distibutor. On the right is the translated of what he said in Korean in the program. (And both are my translations from Finnish...)
Categories at del.icio.us/hunjang: literature/movies ∙ Koreanlanguage |
Comments to note "Hwang Seok-yeong distorted" (Comments to posts older than 14 days are moderated)
Write a Comment